( PART 4 ) DID THE EARLIEST POST-BIBLICAL CHRISTIAN WRITERS TEACH CHRISTENDOM'S OFFICIAL DOCTRINE OF THE TRI{3}NITY? = CLEMENT OF ROME – LETTER TO THE CORINTHIANS – CHAPTER 1(A)
There
is nothing really significant doctrinally in the first half of
Chapter one. So we will pass over briefly what is there:
GREEK
TEXT: “... τῆς τε ἀλλοτρίας καὶ ξένης
τοῖς
ἐκλεκτοῖς τοῦ Θεοῦ μιαρᾶς
καὶ ἀνοσίου στάσεως...” - (Chapter 1:1,
“1st Epistle to the Corinthians, by
Clement of Rome,” THE APOSTOLIC FATHERS, I CLEMENT, II
CLEMENT Based on the Krissop
Lake text of the Loeb Classical Library First published
1913.)
LATIN
TEXT: “... et de aliena et extera electorum
Dei inmunda et nefanda seditione...” - (Chapter 1:1, Page
1, Latin translation circa 2nd-3rd Century C.E., preserved in 11th
Century C.E., MSS G. Morin
Sancti Clementis Romani ad Corinthios Epistulae version latina
antiquissima (Anecdota Maredsolana 2 ; Maredsosus,
Belgium, 1894.)
LATIN
TEXT: “... et ad alienam
peregrinamque Dei
electis
seditionem...” - (Chapter 1:1, Page
37, AD CORINTHIOS EPISTOLA PRIMA. SANCTI CLEMENTIS EPISCOPI ROMANI, (
EX VERSIONE RUFINI
) Tomus Primus [Book I], Patres Apostolici, COLLECTIO SELECTA SS.
ECCLESIAE PATRUM, Complectens Exquisitissima Opera. By D. M. N. S.
Guuillon. M. DCCC. XXIX.)
CLEMENT
OF ROME (circa. 30-100 C.E.):
“...[1:1] […] and to the detestable and
unholy sedition, so alien and strange to the
elect of God...” - (Chapter 1:1; THE FIRST EPISTLE OF
CLEMENT TO THE CORINTHIANS Translated by J.B. Lightfoot.)
CLEMENT
OF ROME (circa. 30-100 C.E.):
“...[1:1] […] and to the foul and unholy
sedition, alien and foreign to the elect of
God...” - (CHAPTER 1:1; THE FIRST EPISTLE OF CLEMENT TO
THE CORINTHIANS translated by Charles H. Hoole, 1885.)
CLEMENT
OF ROME (circa. 30-100 C.E.):
“...[1:1] […] and especially to that
shameful and detestable sedition, utterly abhorrent to the
elect of God...” - (CHAPTER 1:1 -- SALUTATION, AND PRAISE
FOR THE CORINTHIANS BEFORE SCHISM BROKE FORTH AMONG THEM. CLEMENT OF
ROME, First Epistle/Letter of Clement to the Corinthians .)
Original
Word: ἐκλεκτός, ή, όν
Part of Speech: Adjective
Transliteration: eklektos
Phonetic Spelling: (ek-lek-tos')
Short Definition: chosen, elect, choice, select
Definition: chosen out, elect, choice, select, sometimes as subst: of those chosen out by God for the rendering of special service to Him (of the Hebrew race, particular Hebrews, the Messiah, and the Christians).
Part of Speech: Adjective
Transliteration: eklektos
Phonetic Spelling: (ek-lek-tos')
Short Definition: chosen, elect, choice, select
Definition: chosen out, elect, choice, select, sometimes as subst: of those chosen out by God for the rendering of special service to Him (of the Hebrew race, particular Hebrews, the Messiah, and the Christians).
ΠΡΟΣ
ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ [COLOSSIANS] 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with
Diacritics
“...Ἐνδύσασθε οὖν, ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ Θεοῦ ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ χρηστότητα ταπεινοφροσύνην πραΰτητα μακροθυμίαν...”
“...Ἐνδύσασθε οὖν, ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ Θεοῦ ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ χρηστότητα ταπεινοφροσύνην πραΰτητα μακροθυμίαν...”
King
James Bible (Cambridge Ed.)
“...Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering...”
“...Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering...”
New
International Version (©1984)
“...Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience...”
“...Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience...”
International
Standard Version (©2008)
“...Therefore, as God's chosen ones, holy and loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience...”
“...Therefore, as God's chosen ones, holy and loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience...”
Young's
Literal Translation
“...Put on, therefore, as choice ones of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humble-mindedness, meekness, long-suffering...”
“...Put on, therefore, as choice ones of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humble-mindedness, meekness, long-suffering...”
GREEK
TEXT: “...τοὺς [1(B).] ἐνειλημένους
τοῖς ἁγιοπρεπέσιν δεσμοῖς, ἅτινά
ἐστιν διαδήματα τῶν ἀληθῶς
ὑπὸ Θεοῦ καὶ τοῦ Κυρίου ἡμῶν
ἐκλελεγμένων...” - (Chapter: 1,
“The
Apostolic Fathers” by Kirsopp Lake, 1912, Loeb Classical Library.)
POLYCARP
OF SMYRNA (circa. 65-155 C.E.): “...those who were bound in
chains, the fitting ornaments of saints, and which are indeed the
diadems of the true elect of God and
our Lord...” - (Chapter I.—Praise of the Philippians.
Roberts & Donaldson ANF.)
POLYCARP
OF SMYRNA (circa. 65-155 C.E.): “...those who were bound in
chains, which become the saints, and are the diadems of those who
have been truly chosen by God and
our Lord...” - (CHAPTER 1, The hospitality of the
Philippians -- Their faith POLYCARP to the Philippians, “The
Apostolic Fathers” by Kirsopp Lake, 1912, Loeb Classical Library.)
POLYCARP
OF SMYRNA (circa. 65-155 C.E.):
“...those men encircled in saintly bonds which are the diadems of
them that be truly
chosen of God and
our Lord...” -
(1 THE EPISTLE OF POLYCARP Translated by J.B. Lightfoot.)
[PERSONAL
FOOTNOTE]: Polycarp
habitually throughout this entire letter makes a clear distinction
between “...our Lord Jesus Christ...” and
“...God...” as does Clement of Rome, with the exception of one corrupted passage which will be discussed in detail when we come to Polycarps writings.