REVELATION 3:14 "...CREATION ( OF ) THE GOD..." COMPARED WITH JOHN 5:19 "...( OF ) MYSELF..."
Could
the Son be a “...Creator...” or the “...Origin...” or
“...Originator...” (Revelation 3:14 Biased Tri{3}nitarian
Versions) of what is referred to as: “...( of ) the creation ( of ) the
[definite] God...”?
In
view of the following scripture?
The
Son, about himself, declares:
GREEK
TEXT: “...Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν
ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐδὲν ἐὰν μή τι βλέπῃ
τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ γὰρ ἂν ἐκεῖνος
ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως
ποιεῖ...” - (Chapter 5:19, “ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ”
From: “Novum Testamentum Graece, 28th revised edition, Edited by
Barbara Aland and others, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart ©
2012.)
Gk.,
( οὐ ) = particle - nominative
Gk.,
( δύναται ) = verb - present middle or passive deponent
indicative - third person singular
Gk.,
( ὁ ) = definite article - nominative singular masculine
Gk.,
( υἱὸς ) = noun - nominative singular masculine
Gk.,
( ποιεῖν ) = verb - present active infinitive
Gk.,
( ἀφ’ ) = preposition
Gk.,
( ἑαυτοῦ ) = reflexive pronoun - third person genitive
singular masculine
Gk.,
( οὐδὲν ) = adjective - accusative singular neuter
INTERLINEAR:
Gk., ( οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐδὲν )
(Matt13weedhacker)
“...Not he-is-being-able the Son to-be-doing from ( of )-himself
not-but-one-thing...”
LITERAL
TRANSLATION:
(Matt13weedhacker)
“...He is not able, the Son, to be doing anything from ( of )
himself...”
PARAPHRASE:
(Matt13weedhacker)
“...He is not able, the Son, to do anything ( that originates
from ) himself...”
(Matt13weedhacker)
“...He is not able, the Son, to do anything ( originating from of )
himself...”
(Matt13weedhacker)
“...He does not have [the] ability, the Son, to do anything ( that
originates from ) himself...”
INTERLINEAR
VERSIONS:
(Diaglott-NT)
“...not is able the son to do ( of ) himself nothing...”
LITERAL
VERSIONS:
(Young's
Literal Translation) “...The Son is not able to do anything ( of )
himself...”
(ANT+)
“...not has (ability) The Son to
make ( from ) himself
no [thing]...”
(Analytical
Literal Translation) “...the Son is not able to be doing anything (
of ) Himself...”
(LITV-TSP)
“...the Son is not able to do anything ( from ) Himself...”
STANDARD
VERSIONS:
(KJV
1611) “...The Son can do nothing ( of ) himself...”
(EB)
“...The Son cannot be doing, ( of ) himself, a single thing...”
(Moffatt
NT) “...the Son can do nothing ( of ) his own accord...”
(Knox
NT) “...The Son cannot do anything ( of ) his own impulse...”
(GSNT)
“...the Son cannot do anything ( of ) his own accord...”
PARAPHRASE
VERSIONS:
(Phillips-NT)
“...the Son can do nothing ( of ) his own accord...”
EXPANDED
SENSE/MEANING VERSIONS:
(JMNT)
“...the Son continues unable to do anything ( from ) Himself (or: the
Son, ( from ) Himself, habitually has no power to be doing anything)...”
COPTIC
VERSIONS:
(CNT-ND-(eng))
“...it is not possible that the Son should do anything ( of
) himself...”
(CNT-SD-(eng))
“...It is not possible for the Son to do
anything ( of ) himself...”
SYRIAC
VERSIONS:
(Etheridge)
“...The Son cannot do any thing from the will ( of ) himself...”
(Lamsa
NT) “...the Son can do nothing ( of ) his own accord...”
(Murdock)
“...The Son can do nothing, ( of ) his own pleasure...”
Comments
Post a Comment