COLOSSIANS 1:18 --- A QUESTION FOR TRI{3}NITARIANS - THE OBVIOUS MEANING & OBVIOUS IMPLICATIONS!
What
is meant by the following phrase in Colossians 1:18?
What
are the ( obvious ) implications of this phrase?
“...καὶ
αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος τῆς
ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν {VAR1 [ἡ] } ἀρχή,
πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται
ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων...”
“...KAI
AUTOS ESTIN E KEPHALE TOU SOMATOS TES EKKLESIAS OS ESTIN {WH: [E]}
ARCHE PROTOTOKOS EK TON NEKRON HINA GENETAI EN PASIN AUTOS
PROTEUON...”
“...that
he might become...”
The
Berkley NT Version:
“...so
that ... He might have...”
The
Amplified Bible:
“...so
that He ... might occupy...”
Kenneth
Wuest's Expanded New Testament:
“...in
order that He might become...”
The
Emphasized Bible:
“...in
order that he might become...”
Benjimon
Wilson's Emphatic Diaglott:
“...so
that he might become...”
Holy
Bible A Conservative Version:
“...so
that he might become...”
American
Bible Union NT 1865:
“...that
he may become...”
An
Understandable Version 1994:
“...so
that He could...”
Analytical
Literal-Translation:
“...so
that He shall be...”
Contemporary
English Version:
“...so
that he would be...”
Common
English NT 1999:
“...so
that he might have...”
Complete
Apostles' Bible:
“...He
may have...”
Concordant
Literal Version:
(CLV)
“...He may be becoming...”
E.
W. Bullinger Companion Bible:
“...He
might become...”
English
Majority Text Version:
“...He
may have...”
Etheridge
NT 1849:
“...that
he should be...”
Exegesis
Ready Research Bible:
“...he
might have...”
Noyes
NT 1869:
“...that
he may be...”
Good
News Bible:
“...might
have...”
Goodspeed
NT:
“...that
he might come to...”
Israeli
Authorized Version:
“...he
might have...”
International
Standard Version:
“...so
that he himself might have...”
James
Moffatt NT:
“...in
virtue of ... that gives him...”
Greens
Literal Translation:
“...that
He be...”
Jonathan
Mitchell NT:
“...to
the end that He may be birthed (come into existence; come to be)...”
Worsley
NT 1770:
“...He
might have...”
Holy
Bible by Julia Smith:
“...that
he might be...”
King
James Version:
“...he
might have...”
Lamsa
Aramaic NT:
“...he
might be...”
Literal
Translation of the Holy Bible:
“...that
He be...”
Living
Oracles NT 1835:
“...he
might be...”
Messianic
Renewed Covenant Version:
“...so
that He Himself might come to have...”
Montgomery
NT:
“...he
may become...”
James
Murdock NT:
“...that
he might be...”
New
Simplified Bible:
“...he
might have...”
Orthodox
Jewish Bible:
“...might
be...”
Revised
James Murdock NT:
“...that
he might be...”
The
Riverside NT:
“...that
he may be...”
Sawyer
NT:
“...that
he might himself be...”
Knox
NT:
“...was
to become his...”
Twentieth
Century NT 1904:
“...that
he ... may...”
Updated
Bible Version:
“...he
might have...”
Wesley's
NT 1755:
“...he
might have...”
World
English Bible Red Letter Version:
“...he
might have...”
Hebrew
Names Version:
“...he
might have...”
The
Accurate NT 1st Version:
“...that
may become...”
Gk.,
( ἵνα ) = conjunction ( hina hin'-ah ): in order that
(denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the
intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
Gk.,
( γένηται ) = verb - second aorist middle deponent subjunctive
- third person singular ( ginomai ghin'-om-ahee ): to cause to
be, gen-erate, i.e. reflexively, to become, come into being, used
with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
“...[STRONGS]:
2443 Gk., ( hína ) a subordinating conjunction – for
the purpose that (in order that), looking to the aim (intended
result) of the verbal idea. 2443 Gk., ( hína ) "for
the purpose that" is "the semantically marked (dramatic)
way of expressing purpose in Greek (as compared for example to the
plain infinitive)" (G. Archer)...” - (
SUBJUNCTIVE MOOD: “...In grammar, the subjunctive mood (abbreviated sjv or sbjv) is a verb mood typically used in subordinate clauses to express various states of unreality such as wish, emotion, possibility, judgment, opinion, necessity, or action that has not yet occurred...”
“...He
might have the pre-eminence - Greek, "might
be first" - πρωτεύων prōteuōn. That is,
might be first in rank, dignity, honor,
power...”
“...Might
have the preeminence (γένηται πρωτεύων)
Lit., might become being first. Πρωτεύω
to be first only here in the New Testament. Γένηται
become states a relation into which Christ came in the course of
time...” - (“WORD STUDIES IN THE NEW TESTAMENT,” By
Marvin Richardson Vincent, First published 1886-1887, Reprinted
1972.)
ROBERTSON'S
WORD PICTURES OF THE NEW TESTAMENT
“...Purpose
clause with ινα — hina
and the second aorist middle subjunctive of γινομαι —
ginomai “that he himself in all things (material and
spiritual) may come to (γενηται —
genētai not ηι — ēi
be) hold the first place...” - (Robertson, A.T.
"Commentary on Colossians 1:18". The Robertson's Word
Pictures of the New Testament. Copyright, Broadman Press 1932,33,
Renewal 1960.)
WUEST'S
WORD STUDIES
“...Might
have the preeminence" is Gk., ( genētai prōteuōn ), "might become
being first; Gk., ( prōteuō ) to be first only here in the N.T. Gk., ( genētai ) "become" states a new relation into which Christ came in the course
of time...” -
(WUEST'S WORD STUDIES, Volume One, by Kenneth S. Wuest, Publisher:
William B. Eerdmans 1979.)
THE
NEW LINGUISTIC AND EXEGETICAL KEY TO THE GREEK NEW TESTAMENT
“...gevnhtai
aor.
subj. mid. (dep.) givnomai
(G1181)
to become, to be.
The purp. cl. means, “that He Himself in all things (material and
spiritual) may come to hold the first place” (RWP)...” -
(The New Linguistic and Exegetical Key to The Greek New Testament
Cleon
L. Rogers Jr. & Cleon L. Rogers III, Zondervan Publishing
House, Grand Rapids, Michigan, A Division of Harper Collins
Publishers 1998.)
JOHN
EADIE NEW TESTAMENT COMMENTARY
“...The
verb gevnhtai
is not to be confounded with
the verb of simple existence. The meaning is
not that He might be, but that “He might become.”
Acts 10:4; Rom. 3:19; Heb. 5:12. The verb in such cases denotes the
manifestation of result...” -
(THE EPISTLE OF ST. PAUL TO THE COLOSSIANS Based on the Greek Text By
John Eadie, D.D., LL.D. Edited By Rev. W. Young, M.A., Glasgow
1870's.)
What does it mean when it says he:
1.)
“...MIGHT...”
And
what does it mean when it says he might:
2.)
“...BECOME...”
First?
What
is the meaning?
And
what are the ( obvious doctrinal implications ) of that statement?
I ask all sincere truth seekers and Tri{3}nitarians to -- please think about?
I ask all sincere truth seekers and Tri{3}nitarians to -- please think about?
NOTE:
The Tri{3}nitarian commentators above all go on in their commentaries
to assume a Tri{3}nitarian interpretation in spite of the obvious
implications of the subjunctive Gk., ( genetai ). I am
in no way trying to represent them as Non-Tri{3}nitarian in belief.
Comments
Post a Comment