( PART 9 ) DID THE EARLIEST POST-BIBLICAL CHRISTIAN WRITERS TEACH CHRISTENDOM'S OFFICIAL DOCTRINE OF THE TRI{3}NITY? = CLEMENT OF ROME – LETTER TO THE CORINTHIANS – CHAPTER 2(B)



ΚΛΗΜΕΝΤΟΣ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α
1ST CLEMENT TOWARD [THE] CORINTHIANS

LATIN TEXT: “...Sic [2.] alta pax et inpinguis dabatur omnibus, et insatiabilis amor ad benefaciendum, et plenitudo{13} Spiritus sancti largior erat in omnibus [3.] et eratis pleni sanctae mentis bono proposito, cum pia confidentia expandentes manus uestras ad Deum Omni-Potentem, rogantes eum ut propicius esset uobis, si quid ignorantes peccaretis...” - (Chapter 2:2-3, Latin translation circa 2nd-3rd Century C.E., preserved in 11th Century C.E., MSS G. Morin Sancti Clementis Romani ad Corinthios Epistulae version latina antiquissima, Anecdota Maredsolana 2 ; Maredsosus, Belgium, 1894.)
[FOOTNOTE 13]: Ltn., ( plenitudo … largior )] Gr. “pleno...effusio.”

LATIN TEXT: “...Sic [2.] pax alta et praeclara omnibus dabatur, insatiabile benefaciendi desiderium et plena Spiritus sancti super omnes effusio erat [3.] atque referti sancte voluntatis, bona alacritate cum pia confidentia extendebatis manus vestras ad Omni-Potentem Deum ; supplicantes illi, ut propitius esset, si quid inviti peccassetis...” - (Chapter 2:2-3, AD CORINTHIOS EPISTOLA PRIMA. SANCTI CLEMENTIS EPISCOPI ROMANI, ( EX VERSIONE RUFINI ) Tomus Primus [Book I], Patres Apostolici, COLLECTIO SELECTA SS. ECCLESIAE PATRUM, Complectens Exquisitissima Opera. By D. M. N. S. Guuillon. M. DCCC. XXIX.)

GREEK TEXT: “...οὕτως [2.] εἰρήνη βαθεῖα καὶ λιπαρὰ ἐδέδοτο πᾶσιν καὶ ἀκόρεστος πόθος εἰς ἀγαθοποιΐαν, καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἔκχυσις ἐπὶ πάντας ἐγίνετο· [3.] μεστοί τε ὁσίας βουλῆς, ἐν ἀγαθῆ προθυμίᾳ μετ’ εὐσεβεοῦς πεποιθήσεως ἐξετείνετε τὰς χεῖρας ὑμῶν πρὸς τὸν Παντοκράτορα Θεόν, ἱκετεύοντες αὐτὸν ἱλέως γενέσθαι, εἴ τι ἄκοντες ἡμείρτετε...” - (Chapter 2:2-3, 1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” THE APOSTOLIC FATHERS, I CLEMENT, II CLEMENT Based on the Krissop Lake text of the Loeb Classical Library First published 1913.)

GREEK TEXT: “...οὕτως [2.] εἰρήνη βαθεῖα καὶ λιπαρὰ ἐδέδοτο πᾶσι καὶ ἀκόρεστος πόθος εἰς ἀγαθοποιΐαν, καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἔκχυσις ἐπὶ πάντας ἐγίνετο· [3.] μεστοί τε θείὰς βουλῆς ἐν ἀγαθῆ προθυμίᾳ μετ’ εὐσεβεοῦς πεποιθήσεως ἐξετείνετε τὰς χεῖρας ὑμῶν πρὸς τὸν Παντοκράτορα Θεόν, ἱκετεύοντες αὐτὸν ἱλέως γενέσθαι, εἴ τι ἄκοντες ἡμείρτετε...” - (Chapter 2:2-3, CLEMENTIS ROMANI EPISTULAE, Edidit. Commentario Critico et Adnotationibus Instruxit, by Adolphus Hilgenfeld 1876.)

A COMPARISON OF TRANSLATIONS OLD AND NEW

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a deep and fruitful peace{d} was given to you all, and an insatiable desire of doing good ; and a plentiful effusion of the holy ghost was upon all of you. [3.] And, being full of holy counsel, ye did, with great readiness of mind, and religious confidence, stretch forth your hands to AL-MIGHTY GOD, beseeching him to be merciful, if in any thing ye had unwillingly sinned...” - (Chapter 2:2-3, , “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” by Temple Chevallier, edited by W. R. Whittingham 1834.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a profound and rich peace was given to all, and an insatiable desire of doing good. An abundant outpouring also of the Holy Spirit fell upon all; [3.] and, being full of holy counsel, in excellent zeal and with a pious confidence ye stretched out your hands to Almighty God, supplicating Him to be propitious, if unwillingly ye had committed any sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” By George A. Jackson. The Apostolic fathers ; and, The Fathers of the third century. 1882.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a deep and rich peace was given to all, and an insatiable longing for doing good, and a plentiful outpouring of the Holy Spirit was upon all of you. [3.] And ye, being filled with a holy desire, with excellent zeal and pious confidence, stretched out your arms to Almighty God, beseeching him to be merciful unto you, if ye had in anything unwillingly done amiss...” - (Chapter 2:2-3, THE FIRST EPISTLE OF CLEMENT TO THE CORINTHIANS translated by Charles H. Hoole, 1885.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a firm, and blessed, and profitable peace was given unto you ; and an insatiable desire for doing good, and a plentiful effusion of the Holy Ghost, was upon all of you. [3.] And, being full of good designs, ye did, with great readiness of mind, and with a religious confidence, stretch forth your hands to God Al-Mighty, beseeching Him to be merciful unto you, if in anything ye had unwittingly sinned against Him...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” THE APOSTOLIC FATHERS, Ancient & Modern Library of Theological Literature by Dr. Burton 1888.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a profound and rich peace was given to all, and an insatiable desire of doing good. An abundant outpouring also of the Holy Spirit fell upon all; [3.] and, being full of holy counsel, in excellent zeal and with a pious confidence ye stretched out your hands to Almighty God, supplicating Him to be propitious, if unwillingly ye had committed any sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” translated by J. B. Lightfoot.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a profound and abundant peace was given to you all, and ye had an insatiable desire for doing good, while a full outpouring of the Holy Spirit was upon you all. [3.] Full of holy designs, ye did, with true earnestness of mind and a godly confidence, stretch forth your hands ( to ) God Almighty, beseeching Him to be merciful unto you, if ye had been guilty of any involuntary transgression...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” The Anti-Nicene Fathers Volume One; Edited by A. Roberts and J. Donaldson.) http://www.earlychristianwritings.com/text/1clement-roberts.html

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.):...Thus [2.] a profound and rich peace was given to all, you had an insatiable desire to do good, and the Holy Spirit was poured out in abundance on you all. [3.] You were full of holy plans, and with pious confidence you stretched out your hands to Al-Mighty God in a passion of goodness beseeching him to be merciful towards any unwilling sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, Krissop Lake 1912.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] was there granted to all a deep and rich peace, and a fervent desire to do good ; and the Holy Spirit was shed forth upon you all in abundant measure. [3.] So, being full of holy counsel, with a noble zeal and pious confidence ye stretched forth your hands unto Al-Mighty God, intreating Him to be propitious, if ye had unwittingly fallen into sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” An English Translation.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] all were blessed with a profound and radiant peace of soul, and there was an insatiable longing to do good, as well as a rich outpouring of the Holy Spirit upon the whole community. [3.] Filled, moreover, with a desire for holiness, you stretched out your hands, with ready goodwill and devout confidence, to Almighty God, imploring Him to show mercy in case you had inadvertently failed in any way. [4.] Day and night you vied with one another in behalf of the entire brotherhood, to further the salvation of the full number of His elect by your compassion and con-scientiousness...” - (Chapter 2:2-4, “1st Epistle to the Corinthians,” THE EPISTLES OF. ST. CLEMENT OF ROME AND ST. IGNATIUS OF ANTIOCH NEWLY TRANSLATED AND ANNOTATED BY JAMES A. KLEIST, S.J., Ph.D. Professor of Classical Languages St. Louis University St. Louis, Mo. THE NEWMAN BOOKSHOP WESTMINSTER, MARYLAND 1946.)
http://saints.sqpn.com/pope-saint-clement-i-the-first-epistle-to-the-corinthians/

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] to all were granted a deep and radiant peace and an untiring longing to do good, and there came upon all an ubundant outpouring of the Holy Spirit. [3.] You were filled with holy counsel and in pious zeal and reverent confidence you stretched forth your hands to Al-Mighty God, beseeching Him to be merciful to your involuntary shortcomings...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” THE FATHERS OF THE CHURCH, A New Translation Vol. 1, Ludwig Schopp 1962.)
http://www.scribd.com/doc/53598582/The-Fathers-of-the-Church-A-new-translation-Volume-01

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a deep and abundant peace was given to you all, and you had an insatiable desire to do good, and a full outpouring of the Holy Spirit was upon you all. [3.] Full of holy counsel, in great goodwill with godliness, you stretched out your hands to the Almighty God, beseeching him to be merciful if you had unknowingly sinned...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” translated by Kevin P. Edgecomb.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus [2.] a profound and rich peace was given to all, together with an insatiable desire to do good, and an abundant outpouring of the Holy Spirit fell upon everyone as well. [3.] Being full of holy counsel, with excellent zeal and a devout confidence you stretched out your hands to almighty God, imploring
him to be merciful if you had inadvertently committed any sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” translated by Michael Holmes 3rd edition 2003.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...For [2.] this reason a deep and rich peace was given to all, along with an insatiable desire for doing good ; and a full outpouring of the Holy Spirit came upon everyone. [3.] And being filled with his holy will, you used to stretch out your hands to the All-Powerful God, zealous for the good, with pious confidence begging him to be gracious if you inadvertantly committed any sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” “The Apostolic Fathers: I Clement, II Clement, Ignatius, Polycarp, Didache,” By Bart D. Ehrman 2003.)
http://books.google.co.nz/books?id=7nPPmqAu4RwC&printsec=frontcover&dq=the+apostolic+fathers&hl=en&ei=cN9ATZHDD4L3gAecmZjfAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&sqi=2&ved=0CCoQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false&safe=high

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...In [2.] consequence, you were all granted a profound and rich peace and an insatiable longing to do good, while the Holy Spirit was abundantly poured out on you all. [3.] You were full of holy councels, and, with zeal for the good and devout confidence, you stretched out your hands to Al-Mighty God, beseeching him to have mercy should you involuntarily have fallen into any sin...” - (Chapter 2:2-3, “1st Epistle to the Corinthians, by Clement of Rome,” The Apostolic Fathers, the Moody Classics 2009.)


MY TRANSLATIONS OF THE LATIN VERSIONS:


CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...and an abundance of the spirit of holiness is at the present being imparted to me in rich measure, which certainly continues in you [also]...” - (Chapter 2:2(C), Translated by Matt13weedhacker 26/03/2012 according to the Latin text in “Of St. Clement to the Corinthians, the most ancient Latin version of the Letter,” By G. Morin, (Maredsolana Anecdota 2 ; Maredsosus, Belgium, 1894.)
[FOOTNOTE ^]: Ltn., ( largior ) = 1st person singular present passive indicative
[FOOTNOTE *]: Ltn., ( erat ) = 3rd person singular imperfect active indicative

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...and a full out-pouring of the holy spirit over us all certainly continues...” - (Chapter 2:2(C), The first Epistle to the Corinthians. St. Clement, Bishop of Rome, (FROM THE VERSION OF RUFINUS) the First Edition [Book 1], Translated by Matt13weedhacker 26/03/2012 according to the Latin text in “The Apostolic Fathers, Collected Selections, SS. Including the most exquisite works [of] the Fathers of the Church,” DMNS By Guuillon, 1829.)
[FOOTNOTE *]: Ltn., ( erat ) = 3rd person singular imperfect active indicative


MY TRANSLATIONS OF THE GREEK VERSIONS:


CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus, [2.] peace, deep and richly abundant, was given to you all, also an unquenchable yearning [Gk., ( εἰς )] that results in good deeds, even an abundance of [the] spirit of holiness that continues to be sluiced{+} out [all] over every one of you. [3.] [Moreover] You, being full also of holy counsel,{#} in an eagerness [for His] goodwill [and] with reverencing [Him] aright,{^} boldly stretch out your hands toward THEE ALL-POWERFUL GOD, begging Him to be graciously [and kindly]{*} inclined [to favour],{*} if you have inadvertently fallen short [some how]...” - (Chapter 2:2-3, Translation of the Greek text by Matt13weedhacker 26/03/12 [Revised 29/03/12].)
[FOOTNOTE *]: Expanded renderings. 
[FOOTNOTE +]: Gk., ( ἔκχυσις ἐπὶ πάντας ) lit.,...an ( ἔκ ) out-pour-ing upon all...” but I have translated “...sluiced out [all] over every one...” using the word “...sluic[ing]...” to convey the vivid word picture Clement uses to describe God giving his active force to humans and it's Gk., ( πλήρης ) “...abundan[t]...” and Gk., ( ἐγίνετο ) “...continuing...” (imperfect, middle person), effects on humans, or “...fruit...” as the New Testament calls them at Galatians 5:22, some of which are shown in the preceding and following context.
[FOOTNOTE #]: Alexandrian MSS, and Syriac read Gk., ( ὁσίας ) “...holy/sacred...” Coptic Gk., ( θείὰς ) “...divine...”
[FOOTNOTE ^]: Gk., ( εὐσεβεοῦς ) = See Trench's Synonyms: “...At the same time εὐσέβεια, explained in […] and not therefore every reverencing of the gods, but a reverencing of them aright (εὖ), is the standing word to express this piety...” - (Section: xlviii. θεοσεβής, εὐσεβής, εὐλαβής, θρῆσκος, δεισιδαίμων.Synonyms of the New Testament By Richard Chenevix Trench, D.D. London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd. 1915.)

CLEMENT OF ROME (circa. 30-100 C.E.): “...Thus, [2.] peace, deep and richly abundant, was given to you all, also an unquenchable yearning [Gk., ( εἰς )] for doing good deeds, and [the] spirit of holiness that continues to be poured out over all of you in abundance. [3.] [Moreover] You, being full also of holy counsel,{#} in an eagerness [for His] goodwill [and] with [wanting to] reverence [Him] aright,{^} boldly stretch out your hands to ALL-MIGHTY GOD, begging Him to be kindly inclined [in your favour],{*} if in fact you have inadvertantly fallen short [some how]...” - (Chapter 2:2-3, Translation of the Greek text by Matt13weedhacker 26/03/12.)
[FOOTNOTE *]: Expanded renderings.
[FOOTNOTE #]: Alexandrian MSS and Syriac read Gk., ( ὁσίας ) “...holy/sacred...” Coptic Gk., ( θείὰς ) “...divine...”
[FOOTNOTE ^]: Gk., ( εὐσεβεοῦς ) = See Trench's Synonyms: “...At the same time εὐσέβεια, explained in […] and not therefore every reverencing of the gods, but a reverencing of them aright (εὖ), is the standing word to express this piety...” - (Section: xlviii. θεοσεβής, εὐσεβής, εὐλαβής, θρῆσκος, δεισιδαίμων.Synonyms of the New Testament By Richard Chenevix Trench, D.D. London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd. 1915.)


COMPARE:


ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
“...ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεὐματος ἐστιν ἀγάπη χαρὰ εἰρήνη, μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη, πίστις...”

(GALATIANS 5:22-23 NWT): “...On the other hand, the fruitage of the spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith, [23.] mildness, self-control. Against such things there is no law...”

(GALATIANS 5:22-23 GNB): “...But the Spirit produces love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness...”

(GALATIANS 5:22-23 PHILLIPS NT): “...The Spirit however, produces in human life fruits such as these: love, joy, peace, patience, kindness, generosity, fidelity, [23.] tolerance and self-control - and no law exists against any of them...”


VARIANT READINGS


MORIN LATIN “...et plenitudo Spiritus sancti largior erat in omnibus...”

RUFINUS LATIN: “...et plena Spiritus sancti super omnes effusio erat...”

LAKE GREEK: “...καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἔκχυσις ἐπὶ πάντας ἐγίνετο...”

HILGENFELD GREEK: “...καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἔκχυσις ἐπὶ πάντας ἐγίνετο...”

LAKE: Gk., ( τὸν Παντοκράτορα Θεόν )

HILGENFELD: Gk., ( τὸν Παντοκράτορα Θεόν )

MORIN: Ltn., ( Deum Omni-Potentem )

RUFINUS: Ltn., ( Omni-Potentem Deum )


DOCTRINAL EXAMINATION


This is the first mention of the Gk., ( πνεύματος ἁγίου ) or Ltn., ( spiritus sancti ) "...spirit of holiness..." by Clement.

There is no mention of the holy spirit being “...God...” or “...of the same substance...” etc in chapter 2.

Both “...the Christ...” (vs 1.) and “...spirit of holiness...” here in (vs 2), are mentioned distinctly and seperate to
Gk., ( τὸν Παντοκράτορα Θεόν ) “...thee Almighty God...” in verse three. 

There are no connecting or defining words to indicate any sort of “...three in one Divinity...”.

And that's all there is to it.




A NOTE TO SINCERE AND HONEST TRI{3}NITARIANS: 

Let us not force an interpretation into Clements letter, 
but take it on it's face value and read it in it's natrual sense.




Clement also mentions:

Chapter 2:4: Gk., ( πάσης τῆς ἀδελφότητος ) “...the entire association of brothers...” or “...of all the brotherhood...”

Chapter 2:4: Gk., ( τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ ) literally: “...the number of the elect of his...” or “...the number of his chosen ones...” 


CONCLUDING REMARKS
 

A few quotes to finish off for today:

While it is true that Edmund Fortman thinks the divinity of Christ and the Holy Spirit are “...implied...” in Clement of Romes Epistle and also that there is a “...clear trace of trinitarian belief...”, he concludes nonetheless:
 

EDMUND FORTMAN: “...There is, however, no stress on the three. The stress is on Christ, and only rarely are the three mentioned together. There is obviously no doctrine of the Trinity, no explicit affirmation of the divinity of the Son and Holy Spirit but only an echo of the data of Scripture...” - (Page 38, “The Triune God,” by Edmund Fortman.)

EDMUND FORTMAN: “...The Holy Spirit Clement regarded as inspiring God's prophets in all ages, as much the Old Testament writers as himself. But of the problem of the relation of the Three to each other he seems to have been oblivious...” - (Page 91, JND Kelly Early Christian Doctrines.)

ALVAN LAMSON (circa. 1792-1864 C.E.): “...What traces, then, does it contain of the modern doctrine of the Trinity? It contains not the faintest trace of the supreme divinity of the Son or the Spirit...” - (Page 5, Preliminary Chapter, 'Writings Ascribed To The Apostolical Fathers So Called' THE CHURCH FIRST THREE CENTURIES: OR, NOTICES OF THE LIVES AND OPINIONS OF SOME OF THE EARLY FATHERS, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE DOCTRINE OF THE TRINITY; ILLUSTRATING ITS LATE ORIGIN AND GRADUAL FORMATION. BY ALVAN LAMSON. 1875.)