ACTS 28:6(C) "...(A) god..." COMPARATIVE RENDERINGS

First of all it should be noted there are some textual variants for this verse. Though not affecting the meaning at all, just a difference in word order.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγον θεόν αὐτὸν εἶναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
 ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.

Acts 28:6 Hebrew Bible
והם הוחילו אשר יצבה גופו או אשר יפל מת פתאם ויחילו עד בוש והנה לא קרהו כל אסון ויהפך לבם ויאמרו כי אלהים הוא׃

Interesting to note in the Hebrew versions of the NT it uses the plural (elohim) for the singular (theos).

Latin: Biblia Sacra Vulgata
se dicebant eum esse deum

First some literal interlinear renderings:

ACTS 28:6(c) (KINGDOM INTERLINEAR - LITERAL TEXT):  
"...they were saying him to be (g)od ..."

ACTS 28:6(c)  (EMPHATIC DIAGLOTT-INTERLINEAR LITERAL TEXT): 
"...they said (a) (g)od him to be..."

ACTS 28:6(c) (THE NEW GREEK-ENGLISH INTERLINEAR NEW TESTAMENT (TYNDALE PUBLISHING) - INTERLINEAR LITERAL TEXT):  "...they were saying him to be (a) (g)od..."

ACTS 28:6(c) (ISA-INTERLINEAR LITERAL TEXT): 
"...they said (g)od him to be..."

ACTS 28:6(c) (THE INTERLINEAR BIBLE BY JAMES GREEN- LITERAL TEXT):  
"...they said (a) (g)od him to be..."

Tyndale Bible 1534 by William Tyndale
and sayde that he was a God.

New International Version (©1984)
and said he was a god.

New Living Translation (©2007)
 and decided he was a god.

English Standard Version (©2001)
and said that he was a god.

New American Standard Bible (©1995)
and began to say that he was a god.

International Standard Version (©2008)
and said he was a god.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and said he was a god.

King James Bible
 and said that he was a god.

American King James Version
 and said that he was a god.

American Standard Version
 and said that he was a god.

Bible in Basic English
 they said he was a god.

Douay-Rheims Bible
 they said, that he was a god.

Darby Bible Translation
 they said he was a god.

English Revised Version
and said that he was a god.

Webster's Bible Translation
and said that he was a god.

Weymouth New Testament
and said that he was a god.

World English Bible
and said that he was a god.

Young's Literal Translation
 said he was a god.

The Bishops' Bible 1568 Matthew Parker editor
 and sayde that he was a God.

Coverdale Bible 1535 by Miles Coverdale
and sayde that he was a God.

The Emphasised Bible also called Rotherham Version 1902 by Joseph Rotherham
and began to say he was a god.

Mace New Testament 1729 by Daniel Mace
 and said he was a God.

Etheridge Translation 1849 by John Etheridge
 and said he was a god.

The Geneva Bible 1587 by William Whittingham
 and said, That he was a God.

The Great Bible also called Cranmer Bible 1540 Miles Coverdale editor
and sayde that he was a God.

Living Oracles 1835 by George Campbell, James MacKnight, and Philip Doddridge
they said he was a god.

Matthew's Bible 1549 by John Rogers
and said that he was a God.

Mr. Whiston's Primitive New Testament 1745 by William Whiston
and said that he was a god.

Murdock Translation 1851 by James Murdock
 and said, that he was a god.

The New Testament: An American Translation 1923 by Edgar Goodspeed
and said that he was a god.

The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union
and said that he was a god.

The New Testament: Revised and Translated 1904 by Adolphus Worrell
 they said that he was a god.

The New Testament Translated from the Original Greek 1858 by Leicester Sawyer
and said, He is a god.

The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript 1918 by Henry Anderson
and said that he was a god.

Noyes Translation 1869 by George Noyes
and said that he was a god.

Revised Version also called English Revised Version 1885 Charles Ellicott editor
and said that he was a god.

Translation of the New Testament from the Original Greek 1902 by William Godbey
they said that he was a god.

Twentieth Century New Testament 1904 by Ernest Malan and Mary Higgs
and said that he was a God.

Wesley Version 1790 by John Wesley
and said he was a god.

The only version I could actually find that didn't translate "...(A) god..." Was the oldest:

Wycliffe Bible 1395 by John Wycliffe Acts Chapter 28:6 "...And thei gessiden that he schulde be turned `in to swellyng, and falle doun sudenli, and die. But whanne thei abiden longe, and sien that no thing of yuel was don in him, thei turneden hem togider, and seiden, that he was God..."

Popular Posts